Типові помилки в словосполученнях і реченнях
Дублювання значення (тавтологічні словосполучення)
багаточисельні/малочисельні відвідувачі -
численні/нечисленні відвідувачі
бурхливі овації - овації
вільна вакансія - вакансія
внутрішній інтер’єр - інтер’єр
головний лейтмотив - лейтмотив
долоні рук
- долоні
завзятий ентузіазм - ентузіазм
кілька років тому назад - кілька
років тому
майстерний віртуоз - віртуоз
моя власна думка - моя
думка / власна думка
моя автобіографія - моя
біографія / автобіографія
пам’ятний сувенір - сувенір
передовий авангард - авангард
перший дебют -
дебют
повний аншлаг -
аншлаг
прейскурант цін - прейскурант
у квітні місяці - у
квітні
Порушення сполучуваності слів
зайняли перше місце - посіли
перше місце
одержали освіту - здобули
освіту
на протязі року - протягом
року
Уживання слів у невластивому значенні
вірні рішення - правильні
рішення
рахую, що… - уважаю/вважаю,
що
задати запитання - поставити
запитання
Уживання слів, не властивих українській мові
цікаві міроприємства - цікаві
заходи
думки співпадають - думки
збігаються
Недоречне вживання прийменника ПО
дослідження по математиці - дослідження
з математики
заняття по біології - заняття
з біології
контрольна робота по українській
літературі - контрольна робота з української літератури
чемпіон по шахам - чемпіон
із шахів
інспектор по техніці безпеки - інспектор
із техніки безпеки
заступник по виховній роботі - заступник
із виховної роботи
по моїй вині
- з моєї вини
по всякому поводу - з
будь-якого приводу
проживати по адресу - проживати
за адресою
писати по зразку - писати
за зразком
по дорученню вчителя - за
дорученням учителя
перший по списку - перший
за списком
пливти по течії - пливти
за течією
по стану здоров’я - за
станом здоров’я
філолог по спеціальності - філолог
за спеціальністю
зупинка по вимозі - зупинка
на вимогу
по вашому проханню - на
ваше прохання
приємний по смаку - приємний
на смак
заходи по покращенню - заходи
для покращення
пропустити по хворобі - пропустити
через хворобу
трапилось по непорозумінню - трапилося
через непорозуміння
по сімейним обставинам - через
сімейні обставини/у зв’язку з сімейними обставинами
по поверненні додому - після повернення додому/повернувшись додому
по закінченні строку - після закінчення строку
прийшлося по смаку -
припало до смаку
по цей день
- донині/дотепер/досі
робота не по силам - робота
не під силу
повідомити по телефону - повідомити
телефоном
послати по пошті - послати
поштою
саме по собі зрозуміло - само
собою зрозуміло
Уживання одного прийменника в значенні іншого
коштувала біля ста гривень - коштувала
приблизно сто гривень
Неправильне керування
вчити чому
- вчити чого
глузувати над ким - глузувати
з кого
дивуватися чому - дивуватися
з чого
дякувати кого - дякувати
кому
захворіти чим - захворіти
на що
знущання над малим бізнесом - знущання
з малого бізнесу
зраджувати кому - зраджувати
кого
кепкувати над ким - кепкувати
з кого
не чути що
- не чути чого
одружитися на кому - одружитися
з ким
перетворитися в щось - перетворитися
на щось
постачати кого чим - постачати
кому що
радіти чому - радіти
з чого
сміятися над ким - сміятися
з кого
уподібнюватися кому - уподібнюватися
до кого
Комментариев нет:
Отправить комментарий